Ich übersetze Ihr Drehbuch aus dem Englischen ins Deutsche. Das Ziel dabei ist es immer, die Tonalität der englischen Vorlage beizubehalten, Szenenanweisungen klar und verständlich zu übertragen und vor allem jeder Figur ihre eigene Sprache im Deutschen zu geben, die der jeweiligen Charakterisierung und einer sprechbaren, authentischen Sprache entspricht. 
Neben Übersetzungen aus dem Englischen übersetze ich auch Ihre Exposés, Treatments oder Serienkonzepte, Autor*innenstatements und Konzepte, etwa für Förderungseinreichungen, aus dem Deutschen ins Englische.
Preise nach Vereinbarung.

You may also like

Back to Top